之前就说过在世界文化史上最大的损失就是语言的不通就好像伍尔芙和吴夫尔明明是同一个人但翻译的不通差距却如此的大。
知识帝过了一会才发了最后一个回复:
“从《寒冬夜行人》就能够看出安静大用词一向考究在新书的简介中写出了文化巨匠这样的词汇能够作为文化巨匠肯定不简单并且和玛丽莲梦露和嘉兰都是跨时代的演员后者更是著名女歌唱家罗思科是抽象派的代表画家伍尔芙意识流小说的代表人物能够跟这些人物并驾齐驱的肯定小不了而文化巨匠就算因为翻译出版等等问题在国内不出名但也应当可以查到才对而事实上我不得不承认剩下的六个名字我并没有查到。”
知识帝在天涯论坛还是挺出名的经常在论坛上给小伙伴们解答一下专业的文学知识所以他的知识面还是被网友们认同的。
现在连他都找不到另外六人的消息所以说网络上兴起了另一种说法。
有人猜想请你安静点是不是随便写了几个名字或者是写错了。
当然后面写错了的猜想一看就是闹着玩就算一个写错哪能写错六个。
还有自认为犀利眼神看透事实的觉得请你安静点是写了几个并没有那么出名的人。
但无论是猜想都对剩下六个名字极为感兴趣所以在帖子下又兴起了一个新的风潮——
“瓦斯拉夫·尼金斯基一看这个名字就应该是波兰那边的人我在波兰这边留学在波兰和乌克兰都查了并没有这个人。”
“捷克有瓦斯拉夫广场我去也去了问了问这个广场得名于捷克于以前的国王圣瓦斯拉夫和安静大说的名字没有一点关系。”
“查尔斯·明格斯是典型英语(或者是米国)的名字毕竟英国查理斯王子很出名我在英国圣安德鲁斯大学留学表示没有。”
“米国打工的骚年查了查米国名人网站上也没有查尔斯·明格斯这个名字。另外欧内斯特·海明威这名字也想是米国的顺手也搜了搜没有!”
……
搜不到很正常因为书籍上的其他六个人物是地球上的文化巨匠换句话来说在蓝星根本就不存在!
严格说起来《十个天才的精神病史》比之《平面国》和《寒冬夜行人》相差了一个档次。
但之所以韩轼放弃了《万有引力之虹》而选择这本书是因为……
在地球被誉为二十一世纪第一书的《哈扎尔辞典》开创了辞典写法不说。
它主要明线的剧情就是虚构了存在于公元维多利亚时期的哈扎尔王国而这个王国是没有信仰的所以在可汗的许可下基督、犹太、伊斯兰三个宗教的辩论小说中的《红书》、《黄书》、《绿书》就是这三个宗教分别的说法至于到底哪个是正确的就是开放式的了。
这本书就是用辞典释义的写法把这些事情讲出来其中还穿插了能够在梦中旅行信仰捕梦宗教的阿捷赫公主这是魔幻的暗线。
这本书就在于虚构一部分真实一部分虚构一部分并且虚构的一部分还是用辞典释义这种以假乱真的写法。
没有错了韩轼也准备这样做十个人其中四个蓝星也存着另外六个在蓝星相当于虚幻的。
虚幻的韩轼就用这种好像传记精神分析“现实”的写法写。
创造一个舞蹈之神瓦斯拉夫·尼金斯基创造一个爵士乐暴君查尔斯·明格斯再创造一个《老人与海》的海明威!
韩轼准备第二天在开书正式写第一个人物的故事也是“虚构”的西尔维娅·普拉斯。
自迪金森、毕肖普之后米国最伟大的女诗人自白诗的代表人物。
韩轼搞定之后心满意足的摸出柿饼悠闲的啃着。
在另一面青少年推理比赛的主办方就出现问题了。